Een leuke anekdote ivm Latijn.
Ik heb in een ver verleden nog eens een blauwe maandag lesgegeven aan de brugklas; "agrarische oriëntatie" in de sector Landbouw.
Met de vakgroep hadden we het over planten en toen zei ik "cacti" als meervoud van cactus. Vonden zij hilarisch en geloofden niet dat dit een correcte benaming was.
Cactussen, of eventueel nog cactae maar zeker geen "i".
Dus ik, eigenwijs als ik ben, mijn docent Latijn aan de hogeschool aangeschreven.
Die wist mij in een hele uiteenzetting te vertellen dat het woord cacti niet in de litteratuur voorkomt aangezien de Romeinen deze planten niet kenden maar dat je uit het algemeen taalgebruik wel de vervoegingen kunt herleiden waarop je dus moet besluiten dat het correcte meervoud (2e declinatie) inderdaad cacti zou moeten zouden.
Eén keer raden wat ik voor plantje kreeg bij mijn vertrek
